C’est une transcription en tout point conforme à l’original que nous vous livrons ici, il ne faut donc pas que le lecteur pense à un travail négligé de notre part, nous ne nous sommes autorisé que l’ajout de rares virgules tant certaines lectures demandaient de souffle. On trouvera dans ce livret certains manques, heureusement peu nombreux, que nous avons laissé sans chercher à les combler afin de présenter un texte aussi proche que possible de l’original.
Mais on trouvera également ici, et c’est dans le fond ce qui nous intéresse, des indications avec des variantes précieuses sur l’obtention du régule étoilé qui font vite oublier les imperfections du manuscrit. On pourra s’interroger sur l’utilisation du mercure commun dans l’œuvre, avis loin d’être tranché, même si Fulcanelli et d’autres le rejettent catégoriquement, alors que d’autres encore, comme Philalèthe et monsieur d’Anvers, semblent vouloir lui donner un rôle bien particulier à jouer, et bien d’autres remarques encore sur lesquelles quelques comparaisons méritent d’être faites.
Par la longueur des phrases et leur circonlocution, le mélange des vous et des tu etc., on devine l’enthousiasme et l’état d’esprit de monsieur d’Anvers à la rédaction de ce livret, il eût été assurément dommage de toucher à cela.
Athos